top of page

Rivieras

L’univers maritime et les grands ports de commerce en particulier gardent un évident pouvoir de fascination. Sans doute parce qu’ils sont reliés à l’idée de voyage et qu’ils sont bordés de friches pleines de mystères.

Passage en revue donc de quelques uns d’entre eux principalement situés dans le nord de la France et en Belgique. Urgence photographique aussi car les ports changent vite, se mécanisent et se désertifient. Se ferment également et nous obligent parfois à contourner clôtures et barbelés.
Reste qu’aucun ne ressemble tout à fait à l’autre. Parfois des traces d’habitat s’y accrochent mais cela tend à disparaitre.

Loin du tumulte d’autrefois, du folklore de Brel ou de Tintin, il fait encore bon de s’y perdre un peu. Pour combien de temps ?

 

Rivieras

(electronic translation)

The maritime world and the major trading ports in particular retain an obvious power of fascination. No doubt because they are related to the idea of travel and they are lined with wasteland full of mysteries.

Review of some of them mainly located in northern France and Belgium. Photographic emergency also because the ports change quickly, mechanize and become desertified. Also close and sometimes force us to bypass fences and barbed wire.
However, none of them is exactly like the other. Sometimes traces of habitat cling to it but it tends to disappear.

Far from the tumult of the past, the folklore of Brel or Tintin, it is still good to get lost a little. For how long ?

bottom of page